Featured
Stories carried between two languages.
Essays, novels, and short fiction from Numan Albarbari — written in Arabic and German, now read across many languages and cultures.
A bridge between nations
Literature as a crossing between worlds
Numan Albarbari writes so that Arabic and German — East and West, memory and exile — may speak to one another. His passion is not only storytelling, but building a living bridge between cultures: a professional, multilingual home for readers everywhere, where each language is a door into the same human truth.
Begin reading
A first shelf of the works
Collection
A first shelf of the works
From the pages
Lines that travel — invitations into the novels and the worlds they open.
That was what Samer felt as he stepped through the door marked with the figure 1 — and found behind it neither hall nor wall nor ceiling. Instead he found something for which no living language yet had a name.
A light in a colour humanity had never named breathed slowly, as if the entire universe were sleeping its first sleep — still a child not yet born.
To my mother, whose quiet sacrifices and steadfast faith have walked with me every step of the way.
Read the works, in your language
Editions across many tongues — the same voice, carried into a new language.
