Numan Albarbari
é um escritor sírio e homem de letras, atualmente residente em Backnang, no estado federado de Baden-Württemberg, Alemanha.
Escreve tanto em árabe quanto em alemão, dedicando-se com especial paixão ao ensaio literário, ao romance de compromisso social e à narrativa de forte inspiração psicológica. Sua experiência pedagógica reflete-se em suas obras, permitindo-lhe captar com rara profundidade a alma humana, em sua tensão entre o indivíduo e a sociedade.
Sua produção literária se concebe como uma ponte cultural entre Oriente e Ocidente. Enraizada em uma trajetória de vida marcada por rupturas e transformações, sua escrita une valores de tradição e abertura. Os textos de Albarbari aspiram preservar, em um mundo em constante mudança, ideais humanos e pedagógicos universais, ao mesmo tempo em que se renovam no plano literário.
Para a tradução deste romance de sua língua original, o árabe, para outras línguas do mundo, foram utilizados alguns programas eletrônicos, numa tentativa de transmitir ao leitor as palavras e os significados com a máxima clareza possível. No entanto, alguns matizes sutis podem ter se perdido, e certas imagens ou formulações talvez tenham perdido a delicadeza e a profundidade originais. Deixo, portanto, espaço para a mente e o gosto do leitor—para que leia nas entrelinhas, perceba as emoções e conecte os fatos e ideias como foram entrelaçados na mente do autor e no texto. É o leitor apaixonado que completa a história, que dá verdadeira vida às palavras e as transforma numa experiência única, que une compreensão e sentimento.
01- Cartas ao Eu
11- Máscaras da Razão – Àquela que não veio
13-
14-
15-
16-
17-
Leave a Reply